[FR / ÒC]VŒU POUR LA PROTECTION ET LA PROMOTION DES LANGUES ET CULTURES RÉGIONALES


VŒU
POUR LA PROTECTION ET LA PROMOTION DES LANGUES ET CULTURES RÉGIONALES
   

La diversité linguistique et culturelle dans le monde est un enjeu majeur pour les années à venir. En France, les langues régionales et en particulier l'occitan font partie des langues classées « en danger sérieux d'extinction » selon l'UNESCO. Ceci doit appeler une politique volontariste de sauvegarde et de développement de la langue et de la culture occitanes et des actions significatives conduites en partenariat avec les différentes collectivités territoriales et l'État, qui a une responsabilité particulière sur cette question.
En effet, la France a ratifié la « Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles » ainsi que la « Convention sur la sauvegarde du patrimoine immatériel de l'humanité ». De plus, la loi constitutionnelle du 23 juillet 2008 de modernisation des institutions de la Ve République a introduit dans la Constitution un article 75-1 qui indique que « les langues régionales appartiennent au patrimoine de la France ».
Par ailleurs, la présence de cet article au sein du titre consacré aux collectivités territoriales donne toute sa légitimité à celles-ci, pour conduire des actions de promotion et de développement des langues régionales en lien avec l’Etat.

Pour la Région Midi-Pyrénées, l'occitan constitue un élément fondamental qui participe de l'identité et de la personnalité de la région, non seulement comme partie intégrante du patrimoine régional, national et mondial, mais également comme contributeur à l'identification du territoire, au renforcement du lien social et à l'ouverture interrégionale, en particulier en direction des autres régions occitanes et des régions sud pyrénéennes.
La récente enquête sociolinguistique sur les compétences, usages et représentations de l'occitan en Midi-Pyrénées qui a été menée sous maîtrise d'ouvrage de la Région en partenariat avec les Conseils Généraux de l'Ariège, du Gers, des Hautes-Pyrénées, du Tarn ainsi que de la DRAC, auprès de 5 000 Midi-Pyrénéens représentatifs de la population régionale selon les critères INSEE confirme cet attachement profond des Midi-Pyrénéens à la langue et à la culture propres du territoire.
C'est pour ces raisons que la Région Midi-Pyrénées conduit depuis de nombreuses années une action volontariste dans ce domaine en lien avec ses autres partenaires publics et privés qui s’appuie sur :
-    un Schéma régional de développement de l’occitan sur la période 2008-2013, adopté le 20 décembre 2007,
-    une Amassada, conseil de développement de l’occitan en Midi-Pyrénées, instance partenariale entre acteurs publics (état, collectivités) et privés, créée en 2009,
-    une convention cadre de partenariat avec le Rectorat et la DRAAF, sur la période 2009-2015, signée le 1er décembre 2009.
Il s'agit en effet, à l'échelle régionale, de mener des actions significatives de développement de l'occitan dans le cadre d'une politique publique partenariale associant, sous l'impulsion de la Région, les Collectivités territoriales, les services déconcentrés de l'Etat, les acteurs associatifs intéressés par la promotion de l'occitan.
Par ailleurs, à l'échelle interrégionale, Midi-Pyrénées avec d’autres régions de l’espace occitan, a adopté lors de sa dernière commission permanente la « charte de coopération interrégionale et transfrontalière de développement de la langue occitane ou langue d’oc ». Les collectivités régionales signataires de cette charte veulent aujourd'hui s'associer afin de définir et mettre en œuvre conjointement une nouvelle politique partenariale pour la langue et la culture occitanes cette fois ci à l'échelle interrégionale, pour renforcer les synergies de moyens et de compétences.

L'enquête sociolinguistique, dont les résultats ont été rendus publics récemment, indique une attente forte des Midi-Pyrénéens dans ce domaine, qui correspond au niveau national à un attachement conséquent des citoyens à leur patrimoine immatériel.
L'objectif est aujourd'hui de franchir une étape et de permettre en France, conformément aux textes internationaux reconnaissant à toute personne le droit imprescriptible à pratiquer une langue régionale, de connaître les cultures qu'elles véhiculent et de participer à leur transmission :
-    en offrant une meilleure place de la langue et de la culture occitane dans les médias,
-    en encourageant davantage la création littéraire, théâtrale, musicale et cinématographique en langue d’Oc,
-    en développant les enseignements de l'occitan et en occitan pour une politique d'offre généralisée,
-    enfin, en développant la présence de l'occitan dans la vie publique (signalisation, usage de la langue).

En conséquence, le Conseil Régional Midi-Pyrénées s'associe à l'appel « Anem Oc ! per la lenga occitana » et demande à l'État d’une loi de protection et de promotion des langues et cultures régionales de France, ainsi que les adaptations juridiques nécessaires, pour marquer leur reconnaissance et leur prise en compte dans la société d'aujourd'hui.

Annexe : l'appel « Anem Òc ! Per la lenga occitana »
 

VÒT
PER LA PROTECCION E LA PROMOCION DE LAS LENGAS E CULTURAS REGIONALAS
   

La diversitat lingüistica e culturala dins lo monde es un enjòc màger per las annadas que venon. En França, las lengas regionalas e en particular l'occitan fan partida de las lengas classificadas “en dangièr serios d’escantiment” segon l'UNESCO. Aquò deu apelar una politica volontarista de sauvagarda e de desvolopament de la lenga e de la cultura occitanas e d'accions significativas menadas en partenariat amb las diferentas collectivitats territorialas e l'Estat, qui a una responsabilitat particulara sus aquela question.
En efèit, la França a ratificat la « Convencion sus la proteccion e la promocion de la diversitat de las expressions culturalas » atal coma la « Convencion sus la sauvagarda del patrimòni immaterial de l'umanitat ». De mei, la lei constitucionala deu 23 de julhèt 2008 de modernisacion de las institucions de la Vau republica a ajustat dens la Constitucion un articla 75-1 que ditz que “las lengas regionalas fan partida del patrimòni de la França”.
D’un autre costat, la presencia d’aquel article au miei del titol consacrat a las collectivitats territorialas los balha tota la legitimitat per menar d’accions de promocion e de desvelopament de las lengas regionalas en ligason amb l’Estat.

Per la Region Mieigjorn-Pirenèus, l’occitan constituis un element fondamental que fa l’identitat e la personalitat de la region, primierament com una part deu patrimòni regional, nacional e mondial, e segondament com participant a l’identificacion deu territòri, au refortiment deu ligam social e la dubèrtura interregionala, en particular en direccion de las autas regions occitanas e de las regions au sud de las pirenèus.
La darrièra enquista sociolinguistica sus las competencias, usatges e representacions de l’occitan en Mieidia-Pirenèus qui ei estada menada jos mestresa d’obratge de la region, amb un partenariat dab los conselhs generaus de l’Arièja, del Gers, de las Pirenèus-Nauts, del Tarn e de la DRAC, alprèp de 5 000 ciutadans de Miegjorn-Pirenèus, representatius de la populacion regionala segon los criteris INSEE, confirman aquel estacament pregond des ciutadans cap a la lenga e la cultura propia deu territòri.
Es per aquelas rasons que la Region Mieidia-Pirenèus mena dempuèi mantunas annadas una accion volontarista dens aquel domeni en ligam amb sos autres partenaris publics e privats que s’apièja sus :
-    un esquèma regional de desvelopament de l’occitan sus lo periode 2008-2013, adoptat lo 20 de decembre 2007,
-    una Amassada, conselh de desvelopament de l’occitan en Miiejorn-Pirenèus, instancia partenariala entre actors publics (Estat, collectivitats) et privadas, creada en 2009,
-    una convencion cadre de partenariat amb lo Rectorat e la DRAAF, sus lo periode 2009-2015, signada lo 1er de decembre 2009.

S’agis, a l’escala regionala, de menar d’accions significativas de desvelopament de l’occitan dens lo cadre d’une politica publica partenariala qui recampa la Region, las Collectivitats territorialas, los servicis deconcentrats de l’Estat, los actors associatius interessats per la promocion de l’occitan.
Tamben, a l’escala interregionala, Mieidia-Pirenèus dab d’autas regions de l’espaci occitan, qu’a adoptat pendent lo soa darrèra comission permanenta la “Carta de cooperacion interregionala e transfronterrenca de desvelopament de la lenga occitan o lenga d’oc”. Las collectivitats regionalas, signataris d’aquera carta, que volen uei lo dia s’associa entà definir e har amassa ua navèra politica partenariala per la lenga e la cultura occitana, aquesta còp a l’escala interregionala, enta ajudar la mutualisacion de mejans e de competencis.
L’enquista sociolinguistica de qui los resultats e son estats publicats recentament, mostra une espera fòrta deus ciutadans de Miegjorn-Pirenèus dens aquel domeni, qui correspond au niveu nacional a un estacament important deus ciutadans au lor patrimòni immaterial.
L’objectiu es uèi de passar a una novèla etapa e de permetre en França, tau que lo disen los textes internacionaus que reconeishen a tota persona lo dret imprescriptibla de practicar una lenga regionala, de conéisser las culturas que las veïculan e de participar a lor transmission :
–    En ofrissent una melhora plaça de la lenga e de la cultura d'Òc dins los mèdias,
–    En encorajant mai la creacion literària, teatrala, musicala e cinematografica en lenga d'Òc.
–    En desvolopant los ensenhaments de l'occitan e en occitan per una politica d'ofèrta generalizada,
–    Enfin, en desvolopant la preséncia de l'occitan dins la vita publica (senhalizacion, usatge de la lenga)

Per aquò, lo Conselh Regional Miègjorn-Pirenèus s'associa a la crida « Anem Oc ! per la lenga occitana » e torna demandar a l'Estat una lei de proteccion e de promocion de las lengas e culturas regionalas de França atal coma las adaptacions juridicas e financieras necessàrias, per marcar lor reconeissença e lor presa en compte dins la societat de uèi.

Anèxa : la crida « Anem Òc ! Per la lenga occitana »
 

ANNEXE :

 
CRIDA 2012 « ANEM ÒC ! PER LA LENGA OCCITANA ! »
Appel 2012 « Allons oui ! Pour la langue occitane ! »

La préservation de la diversité linguistique et culturelle dans le monde est un enjeu majeur pour les années à venir. En France, la situation légale est pourtant défavorable à celle-ci. La langue occitane, notamment, est particulièrement menacée par l'absence d'une véritable volonté politique pour sa transmission et sa vie culturelle.
Les langues régionales ont été reconnues dans l’article [75-1] de la Constitution . « Les langues régionales appartiennent au patrimoine de la France ».
Nous voulons une loi qui donne un véritable statut juridique aux langues régionales.
Une loi qui permette la mise en place effective, pour l’occitan, d’une politique linguistique publique cohérente et volontariste pour son développement sur l’ensemble de l’espace occitan.
Il faut donc, sur le territoire où se parle l'occitan, créer un environnement favorable à l’enseignement de et dans cette  langue, à sa présence dans les médias électroniques, audiovisuels et écrits, à la création culturelle en occitan, ceci afin de permettre et de développer sa transmission aux générations futures et son emploi dans la vie publique et sociale d’aujourd’hui.

Les médias
Nous voulons un service public de radio et de télévision en langue occitane.
Les services publics (Radio France et France Télévision) doivent établir un équilibre dans la diffusion sur les chaines    publiques d’émissions en français et en occitan, et cela dans toutes les régions de l’espace occitan ou donner au moins des missions de service public à des opérateurs  associatifs ou privés.
Nous demandons une aide spécifique pour les opérateurs privés (radios associatives, télévisions, presse) qui travaillent en faveur de la langue occitane (ou langue d’oc).
Nous voulons que la presse régionale bénéficie de mesures d’incitation à l’utilisation de l’occitan.

La création
Le soutien à la création, c'est une politique spécifique en faveur de l’édition, du théâtre, du spectacle vivant en général, du cinéma et de la musique.
La  population doit pouvoir découvrir une culture  trop souvent occultée.

L’éducation et l’enseignement
Nous voulons que tous les établissements scolaires offrent à tous les niveaux la liberté de choix pour chacun d’un enseignement sous des formes diverses:
-    un enseignement en occitan (bilingue à parité horaire ou en immersion);
-    un enseignement de la langue et de la culture occitanes.
Nous voulons un enseignement spécifique en direction des adultes.
Nous voulons, le développement du bilinguisme précoce dès la petite enfance.

La vie publique
L’occitan (ou langue d’oc) doit être présent dans la vie publique. Cela veut dire par exemple :
-    le respect de la toponymie et la mise en place d’une signalisation bilingue ;
-    l’encouragement à l’utilisation de la langue occitane dans les lieux publics et dans la vie sociale

Toutes ces demandes ont pour seul but de permettre à une langue de vivre et à ceux qui le désirent de l'utiliser. Elles s'adressent aux collectivités locales occitanes (Communes, Communautés de Communes, Départements, Régions) qui doivent se responsabiliser sur cet enjeu majeur.

De plus, il est indispensable que l’Etat, notre futur président, nos futurs députés s'engagent et garantissent les droits des langues régionales par une loi.

IEO ; Calandretas ; Òc-Bi

 
CRIDA 2012 « ANEM ÒC ! PER LA LENGA OCCITANA ! »

La preservacion de la diversitat linguistica e culturala dins lo monde es un enjòc màger per las annadas a venir. Pr'aquò, en França, la situacion legala i es desfavorabla. La lenga occitana es particularament menaçada per l'abséncia d'una vertadièra volontat politica en favor de sa transmission e de sa vida culturala.
Las lengas regionalas foguèron reconegudas dins l'article [75-1] de la Constitucion. « Las lengas Regionalas apartenon al patrimòni de França ».
Volèm una lei que done un vertadièr estatut juridic a las lengas regionalas.
Una lei que permete la mesa en plaça efectiva, per l'occitan, d'una politica linguistica publica coërenta e volontarista cap al seu desvolopament sus l'ensemble de l'espaci occitan.
Nos cal doncas, sul territòri occitanofòne, crear un environament favorable a l'ensenhament de e dins aquela lenga, a sa preséncia dins los media electronics, audiovisuals e escrits, a la creacion culturala en occitan. Aquò per tal de permetre e de desvolopar la transmission a las generacions futuras mas tanben lo seu emplec dins la vida publica e sociala d'uèi.

Los medias
Que volem un servici public de ràdio e de television en lenga occitana.
Los servicis publics (Radio France et France Télévisions) que deven establir un equilibri en la difusion suus canaus publics d'emissions en francés e en occitan, e aquò dens totas las regions de l'espaci occitan ; o au mensh dar missions de servici public a operators associatius o privats.
Que demandam ua ajuda especifica entaus operators privats (ràdios associativas, televisions e premsa escriuta) qui tribalhan en favor de la lenga occitana.
Que volem que la premsa regionau sia beneficiària de mesuras d'incitacion a l'emplec de la lenga occitana.

La creacion :
Le sosten a la creacion, aquò vòu dire una politica ‘specifica par l’edicion, le teatre e le ‘spectacle viú en general, par le cinemà e la musica.
La populacion diú podir descobrir una cultura tròp sovent resconduda.

L'educacion e l'ensenhament
Volem que chasque establiment escolar balhe, per tots los niveus, la libertat de chausir per chascun un ensenhament emb diferentas formas :
-    un ensenhament en occitan (bilingüe a paritat orària o en immersion);
-    un ensenhament de la lenga e de la cultura occitanas.
Volem un ensenhament especific per los adultes.
Volem lo desvolopament dau bilinguisme aboriu tanleu la pita enfància.

La vita publica
L’occitan, lo chau trobar dins la vita publica. Aquò vòu dire per exemple :
-    lo respècte de la toponimia e la mesa en plaça d’una senhalizacion bilingüa ;
-    l’encoratjament a l’utilizacion de la lenga occitana dins los luecs publics e dins la vita sociala.

Toteis aquelei demandas an una tòca unenca : que la lenga nòstra pòsque viure e que toteis aquelei que o desiran pòsquen l'emplegar. S’adreiçan au còp ai collectivitats localas occitanas (comunas, comunautats de comunas, despartaments, regions) e a l’Estat. Cadun se deu encargar de çò qu’es de sa responsabilitat.

Revèn a l’Estat d’adaptar sa legislacion. Es indispensable que nòstre president e nòstrei deputats a venir s’engatjan e garantisson lei drechs dei lengas regionalas amb una lèi.

IEO ; Calandretas ; Òc-Bi

Banidièra Òc per la lenga